| 2-е Послание к коринфянамГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 — благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. | 
| 3  | 
| 4 утешающий нас во всей нашей скорби, чтобы мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих. | 
| 5 Потому что, как умножаются страдания Христовы в нас, так умножается Христом и утешение наше. | 
| 6 А скорбим ли мы, скорбим для вашего утешения и спасения; утешаемся ли, утешаемся для вашего утешения, осуществляющегося стойкостью в тех же страданиях, которые переносим и мы; | 
| 7 и надежда наша о вас тверда: мы знаем что, как вы общники страданий, так и утешения. | 
| 8  | 
| 9 но сами в себе мы получили осуждение на смерть, чтобы полагаться нам не на себя, а на Бога, воскрешающего мёртвых, | 
| 10 Который избавил нас от столь верной смерти и избавит, на Которого мы возложили надежду, что Он и еще избавит, | 
| 11 при содействии и вашей молитвы за нас для того, чтобы из многих уст вознесено было о нас благодарение за дарованное нам по молитве многих. | 
| 12  | 
| 13 Ибо мы пишем вам не иное как то, что вы читаете, что вы и постигаете, надеюсь же, что постигаете до конца | 
| 14 (как вы отчасти постигли нас), что мы ваша похвала, как и вы — наша, в день Господа нашего Иисуса. | 
| 15  | 
| 16 и через ваши места пройти в Македонию и снова из Македонии придти к вам, и вы проводили бы меня в Иудею. | 
| 17 Итак что же, желая этого, поступил ли я легкомысленно? Или то, что предпринимаю, по плоти ли предпринимаю, так что было бы у меня одновременно «да, да» и «нет, нет»? | 
| 18 Верен Бог, что слово наше к вам не есть «да» и «нет». | 
| 19 Ибо Божий Сын, Христос Иисус, проповеданный среди вас нами: мною, Силуаном и Тимофеем, не был «да» и «нет», но было «да» в Нем. | 
| 20 Ибо все обещания Божии в Нем — «да». Потому и чрез Него «аминь» — от нас, Богу во славу. | 
| 21 Утверждает же нас с вами во Христе и помазал нас Бог, | 
| 22 Он, Который и запечатлел нас и дал залог Духа в сердца наши. | 
| 23  | 
| 24 Это не значит, что мы устанавливаем господство над вашей верой, но мы содействуем радости вашей, ибо вы в вере стоите. | 
| 2 CorinthiansChapter 1 | 
| 1 Paul, | 
| 2 Grace | 
| 3 Blessed | 
| 4 Who | 
| 5 For as the sufferings | 
| 6 And whether | 
| 7 And our hope | 
| 8 For we would | 
| 9 But we had | 
| 10 Who delivered | 
| 11 You also | 
| 12 For our rejoicing | 
| 13 For we write | 
| 14 As also | 
| 15 And in this | 
| 16 And to pass | 
| 17 When I therefore | 
| 18 But as God | 
| 19 For the Son | 
| 20 For all | 
| 21 Now | 
| 22 Who | 
| 23 Moreover | 
| 24 Not for that we have dominion | 
| 2-е Послание к коринфянамГлава 1 | 2 CorinthiansChapter 1 | 
| 1  | 1 Paul, | 
| 2 — благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа. | 2 Grace | 
| 3  | 3 Blessed | 
| 4 утешающий нас во всей нашей скорби, чтобы мы могли утешать находящихся во всякой скорби тем утешением, которым Бог утешает нас самих. | 4 Who | 
| 5 Потому что, как умножаются страдания Христовы в нас, так умножается Христом и утешение наше. | 5 For as the sufferings | 
| 6 А скорбим ли мы, скорбим для вашего утешения и спасения; утешаемся ли, утешаемся для вашего утешения, осуществляющегося стойкостью в тех же страданиях, которые переносим и мы; | 6 And whether | 
| 7 и надежда наша о вас тверда: мы знаем что, как вы общники страданий, так и утешения. | 7 And our hope | 
| 8  | 8 For we would | 
| 9 но сами в себе мы получили осуждение на смерть, чтобы полагаться нам не на себя, а на Бога, воскрешающего мёртвых, | 9 But we had | 
| 10 Который избавил нас от столь верной смерти и избавит, на Которого мы возложили надежду, что Он и еще избавит, | 10 Who delivered | 
| 11 при содействии и вашей молитвы за нас для того, чтобы из многих уст вознесено было о нас благодарение за дарованное нам по молитве многих. | 11 You also | 
| 12  | 12 For our rejoicing | 
| 13 Ибо мы пишем вам не иное как то, что вы читаете, что вы и постигаете, надеюсь же, что постигаете до конца | 13 For we write | 
| 14 (как вы отчасти постигли нас), что мы ваша похвала, как и вы — наша, в день Господа нашего Иисуса. | 14 As also | 
| 15  | 15 And in this | 
| 16 и через ваши места пройти в Македонию и снова из Македонии придти к вам, и вы проводили бы меня в Иудею. | 16 And to pass | 
| 17 Итак что же, желая этого, поступил ли я легкомысленно? Или то, что предпринимаю, по плоти ли предпринимаю, так что было бы у меня одновременно «да, да» и «нет, нет»? | 17 When I therefore | 
| 18 Верен Бог, что слово наше к вам не есть «да» и «нет». | 18 But as God | 
| 19 Ибо Божий Сын, Христос Иисус, проповеданный среди вас нами: мною, Силуаном и Тимофеем, не был «да» и «нет», но было «да» в Нем. | 19 For the Son | 
| 20 Ибо все обещания Божии в Нем — «да». Потому и чрез Него «аминь» — от нас, Богу во славу. | 20 For all | 
| 21 Утверждает же нас с вами во Христе и помазал нас Бог, | 21 Now | 
| 22 Он, Который и запечатлел нас и дал залог Духа в сердца наши. | 22 Who | 
| 23  | 23 Moreover | 
| 24 Это не значит, что мы устанавливаем господство над вашей верой, но мы содействуем радости вашей, ибо вы в вере стоите. | 24 Not for that we have dominion |